Лев Шлосберг. Заметки на камнях (lev_shlosberg) wrote,
Лев Шлосберг. Заметки на камнях
lev_shlosberg

Categories:

Заградотряд Путина. Соглашение между РФ и США о сотрудничестве в области усыновления (удочерения) де

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 12 июля 2011 г. N 1202-р

О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ
И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ УСЫНОВЛЕНИЯ (УДОЧЕРЕНИЯ) ДЕТЕЙ


В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минобрнауки России согласованный с МИДом России, другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Американской Стороной проект Соглашения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в области усыновления (удочерения) детей (прилагается).
Поручить МИДу России провести с участием Минобрнауки России переговоры с Американской Стороной и по достижении договоренности подписать указанное Соглашение от имени Российской Федерации, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства Российской Федерации В.ПУТИН


Проект

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ УСЫНОВЛЕНИЯ (УДОЧЕРЕНИЯ) ДЕТЕЙ


Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
признавая, что для обеспечения полного и гармоничного развития личности ребенок должен расти в семейном окружении, атмосфере счастья, любви и понимания,
признавая необходимость принятия соответствующих мер для того, чтобы сохранить ребенку родную семью, а в случае невозможности этого поместить ребенка в замещающую семью в государстве происхождения с целью воспитания,
признавая, что международное усыновление (удочерение) (далее - усыновление) может дать ребенку преимущества, связанные с наличием постоянной семьи, если в государстве происхождения невозможно найти для ребенка подходящую семью,
признавая, что ребенку, усыновленному в соответствии с процедурами, установленными настоящим Соглашением, должны быть обеспечены те же самые преимущества и те же самые права, которые гарантированы ему как гражданину принимающего государства или постоянно проживающему в нем на законных основаниях (в зависимости от того, что применимо к данному случаю),
подтверждая, что усыновление детей, граждан одной Договаривающейся Стороны, гражданами другой Договаривающейся Стороны осуществляется на основе уважения фундаментальных ценностей и принципов каждой Договаривающейся Стороны и с учетом принципов Конвенции о правах ребенка от 20 ноября 1989 г. и Конвенции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения) от 29 мая 1993 г.,
согласились о нижеследующем:

I. Общие положения

Статья 1


Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают следующее:
1) "принимающее государство" - Договаривающаяся Сторона, в которой будет обычно проживать или проживает ребенок после его усыновления;
2) "государство происхождения" - Договаривающаяся Сторона, гражданином которой является и в которой обычно проживает или проживал ребенок до усыновления;
3) "исполнительный орган":
со стороны Российской Федерации - Министерство образования и науки Российской Федерации;
со стороны Соединенных Штатов Америки - Государственный департамент Соединенных Штатов Америки.
Об изменении исполнительных органов Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу по дипломатическим каналам;
4) "региональный орган":
со стороны Российской Федерации - орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации, на который возложены функции регионального оператора государственного банка данных о детях, оставшихся без попечения родителей;
со стороны Соединенных Штатов Америки - учреждение (орган, организация) штата, территории, племенное учреждение или любое другое учреждение местного самоуправления, которое выполняет функции, связанные с устройством детей, оставшихся без попечения родителей, в соответствии с национальным законодательством Соединенных Штатов Америки;
5) "уполномоченная организация":
если принимающим государством является Российская Федерация - государственный орган или организация Российской Федерации, наделенные полномочиями по осуществлению деятельности в области международного усыновления на территории иностранного государства в порядке, установленном национальным законодательством Российской Федерации, и получившие разрешение, которое требуется в соответствии с национальным законодательством Соединенных Штатов Америки (если такое разрешение требуется) на осуществление деятельности в области международного усыновления на территории Соединенных Штатов Америки в соответствии с настоящим Соглашением;
если принимающим государством являются Соединенные Штаты Америки - субъект права Соединенных Штатов Америки, наделенный полномочиями по осуществлению деятельности в области международного усыновления в соответствии с национальным законодательством Соединенных Штатов Америки и получивший разрешение на осуществление деятельности в области международного усыновления на территории Российской Федерации в соответствии с национальным законодательством Российской Федерации и настоящим Соглашением;
6) "компетентный орган, осуществляющий обследование условий жизни кандидатов в усыновители":
со стороны Российской Федерации - орган опеки и попечительства по месту жительства кандидатов в усыновители;
со стороны Соединенных Штатов Америки - субъект права, наделенный в соответствии с национальным законодательством Соединенных Штатов Америки полномочиями по подготовке заключения об условиях жизни кандидатов в усыновители;
7) "компетентный орган, выдающий заключение о пригодности и правомочности кандидатов в усыновители усыновить ребенка":
со стороны Российской Федерации - орган опеки и попечительства по месту жительства кандидатов в усыновители;
со стороны Соединенных Штатов Америки - Служба по делам гражданства и иммиграции Министерства внутренней безопасности Соединенных Штатов Америки;
8) "компетентный орган, выдающий заключение о правомочности кандидатов в усыновители перевезти в принимающее государство ребенка из государства происхождения":
со стороны Российской Федерации - территориальный орган Федеральной миграционной службы по месту жительства кандидатов в усыновители;
со стороны Соединенных Штатов Америки - Служба по делам гражданства и иммиграции Министерства внутренней безопасности Соединенных Штатов Америки;
9) "компетентный орган, принимающий решение об усыновлении":
со стороны Российской Федерации - верховный суд республики, краевой, областной суд, суд города федерального значения, суд автономной области или суд автономного округа по месту жительства или месту нахождения усыновляемого ребенка;
со стороны Соединенных Штатов Америки - суд штата, территории, племенной суд или иной местный суд, в компетенции которого находится принятие решения об усыновлении ребенка;
10) "компетентный орган, осуществляющий контроль за условиями жизни и воспитания усыновленного ребенка":
со стороны Российской Федерации - орган опеки и попечительства по месту жительства усыновителей и усыновленного ребенка;
со стороны Соединенных Штатов Америки - уполномоченная организация, обеспечивающая контроль за условиями жизни и воспитания усыновленного ребенка по месту жительства усыновителей и усыновленного ребенка;
11) "национальное законодательство":
для Российской Федерации - нормативные правовые акты Российской Федерации и субъектов Российской Федерации;
для Соединенных Штатов Америки - федеральные нормативные правовые акты и нормативные правовые акты американских штатов, округа Колумбии, а также территорий и племенных органов власти Соединенных Штатов Америки;
12) "территория" (применительно к Соединенным Штатам Америки) - территория, включенная в определение "Соединенные Штаты" в Законе об иммиграции и гражданстве Соединенных Штатов Америки.

Статья 2

1. В соответствии с настоящим Соглашением усыновленный ребенок в отношении усыновителей и их родственников, а усыновители в отношении усыновленных детей пользуются в принимающем государстве имущественными и личными неимущественными правами и обязанностями, возникающими в силу усыновления, которые приравниваются к правам, возникающим в результате усыновления ребенка - гражданина принимающего государства.
2. Настоящее Соглашение применяется в тех случаях, когда:
а) ребенок, не достигший возраста 18 лет, являющийся гражданином и обычно проживающий на территории одной Договаривающейся Стороны (государства происхождения), усыновляется на территории государства происхождения и переезжает в принимающее государство:
i) с обоими супругами, которые обычно проживают на территории другой Договаривающейся Стороны (принимающего государства) и хотя бы один из которых имеет гражданство принимающего государства;
ii) с отдельным лицом, не состоящим в браке, обычно проживающим на территории принимающего государства и имеющим его гражданство, -
далее именуются усыновителями, если такое усыновление и переезд разрешается национальным законодательством Договаривающихся Сторон;
б) каждый кандидат в усыновители лично встретился и познакомился с ребенком до принятия компетентным органом, принимающим решение об усыновлении, решения об усыновлении ребенка и лично участвовал в процедуре принятия компетентным органом, принимающим решение об усыновлении, решения об усыновлении ребенка.

Статья 3

1. Настоящее Соглашение заключается для того, чтобы усыновление детей из Соединенных Штатов Америки в Российскую Федерацию и из Российской Федерации в Соединенные Штаты Америки осуществлялось в целях обеспечения защиты прав и наилучших интересов ребенка.
2. Договаривающиеся Стороны сотрудничают с целью обеспечения того, чтобы усыновление детей в соответствии с настоящим Соглашением являлось проявлением свободной воли осуществляющих его лиц в соответствии с национальным законодательством Договаривающихся Сторон.
3. Договаривающиеся Стороны принимают надлежащие меры, предусмотренные их национальным законодательством, для предотвращения и пресечения незаконной деятельности в отношении усыновляемых детей, включая деятельность, связанную с извлечением из усыновления неправомерного дохода, похищением, подменой, торговлей детьми, эксплуатацией детского труда, сексуальным насилием над детьми и сексуальной эксплуатацией детей, а также иной деятельности, противоречащей целям настоящего Соглашения.
4. Договаривающиеся Стороны исходят из того, что настоящее Соглашение охватывает такие случаи усыновления, когда государство происхождения решает в соответствии с его национальным законодательством, что организация воспитания детей в их родных семьях невозможна и:
в случае усыновления ребенка из Российской Федерации - когда не представляется возможным устроить его на воспитание или поместить в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление в Российской Федерации в соответствии с ее национальным законодательством;
в случае усыновления ребенка из Соединенных Штатов Америки - когда были должным образом рассмотрены возможности для того, чтобы поместить ребенка в семью в Соединенных Штатах Америки в соответствии с их национальным законодательством.

Статья 4

1. Исполнительные органы сотрудничают друг с другом и способствуют взаимодействию органов власти и организаций Договаривающихся Сторон, указанных в настоящем Соглашении.
2. Исполнительный орган каждой Договаривающейся Стороны (в качестве принимающего государства) письменно представляет исполнительному органу другой Договаривающейся Стороны не менее одного раза в год следующее:
а) со стороны Российской Федерации - перечень государственных органов или организаций Российской Федерации (с указанием их наименований и иных существенных сведений), наделенных полномочиями по осуществлению деятельности в области международного усыновления на территории иностранного государства в порядке, установленном национальным законодательством Российской Федерации;
б) со стороны Соединенных Штатов Америки - перечень субъектов права (с указанием их наименований и иных существенных сведений), наделенных полномочиями в соответствии с национальным законодательством Соединенных Штатов Америки по осуществлению деятельности в области международного усыновления в соответствии с Конвенцией о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения) от 29 мая 1993 г.
3. Каждая Договаривающаяся Сторона (в качестве государства происхождения) может установить, что разрешение на осуществление деятельности в области международного усыновления на территории государства происхождения может быть выдано согласно настоящему Соглашению (в зависимости от того, что применимо) только органам или организациям, указанным в подпункте "а" пункта 2 настоящей статьи, или тем субъектам права, указанным в подпункте "б" пункта 2 настоящей статьи, которые являются некоммерческими организациями.
Исполнительный орган каждой Договаривающейся Стороны (в качестве государства происхождения) письменно уведомляет исполнительный орган другой Договаривающейся Стороны (в качестве принимающего государства) о всех принятых в государстве происхождения решениях о выдаче органам и организациям или субъектам права принимающего государства (с указанием их наименований и иных существенных сведений) разрешений на осуществление деятельности в области международного усыновления в рамках настоящего Соглашения, как только это станет возможным после принятия такого решения.
4. В соответствии с настоящим Соглашением усыновление ребенка из Российской Федерации осуществляется только при содействии уполномоченной организации, за исключением случая, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи.
5. Усыновление ребенка его родственниками (признаваемыми таковыми в соответствии с национальным законодательством государства происхождения) и его переезд вместе с ними в принимающее государство могут осуществляться без содействия уполномоченной организации в соответствии с национальным законодательством Договаривающихся Сторон.

Статья 5

1. Исполнительным органом государства происхождения может быть установлено в порядке, предусмотренном национальным законодательством этого государства, требование о предоставлении уполномоченной организацией для получения разрешения на осуществление деятельности в области международного усыновления на территории государства происхождения или сохранения действия этого разрешения в соответствии с настоящим Соглашением следующих документов:
а) документ, подтверждающий обязательства уполномоченной организации информировать кандидатов в усыновители (в том числе в случае отмены усыновления и/или переустройства ребенка в другую семью, если эти процедуры осуществляются при содействии данной организации) о требованиях в отношении порядка усыновления в государстве происхождения и о таких необходимых действиях в период после усыновления, как предоставление доступа представителю уполномоченной организации для осуществления контроля за условиями жизни и воспитания усыновленного ребенка, представление отчетов и обеспечение постановки ребенка на учет в консульском учреждении государства происхождения, и документ, подтверждающий, что кандидаты в усыновители проинформированы об указанных требованиях;
б) документ, подтверждающий обязательство уполномоченной организации осуществлять в соответствии с национальным законодательством государства происхождения контроль за условиями жизни и воспитания детей, которые были усыновлены при ее содействии в соответствии с настоящим Соглашением, и предоставлять региональному органу государства происхождения соответствующие отчеты об условиях жизни и воспитания усыновленного ребенка, содержащие достоверную информацию о его психическом и физическом развитии и адаптации к новой семье и социальной среде в период после усыновления и иную информацию об усыновленном ребенке в соответствии с национальным законодательством государства происхождения.
Этот документ также подтверждает, что указанный в настоящем пункте контроль будет осуществляться непосредственно уполномоченной организацией по месту жительства усыновителей и усыновленного ребенка либо иной организацией или лицом, наделенными в соответствии с национальным законодательством принимающего государства правом осуществлять контроль за условиями жизни и воспитания усыновленных детей, по месту жительства усыновителей и усыновленного ребенка на основании договора, заключенного с уполномоченной организацией;
в) документ, подтверждающий обязательство уполномоченной организации в соответствии с национальным законодательством государства происхождения представить информацию о моменте въезда на законных основаниях для проживания на территорию принимающего государства ребенка, усыновленного в соответствии с настоящим Соглашением, и о приобретении им гражданства принимающего государства;
г) документ, подтверждающий обязательство уполномоченной организации представить информацию о постановке усыновленного ребенка на консульский учет в консульском учреждении государства происхождения усыновителями в соответствии с национальным законодательством государства происхождения;
д) документ, подтверждающий обязательство уполномоченной организации в возможно короткие разумные сроки направлять письменное уведомление региональному органу государства происхождения и исполнительным органам Договаривающихся Сторон:
о том, что усыновление, содействие в котором она оказывала (включая усыновление, которое имело место до того, как настоящее Соглашение вступило в силу), больше не отвечает наилучшим интересам ребенка и существует необходимость отмены усыновления и/или переустройства ребенка в другую семью;
об отмене в принимающем государстве усыновления, содействие в котором она оказывала (включая усыновление, которое имело место до того, как настоящее Соглашение вступило в силу), или о переустройстве ребенка в другую семью;
о новых кандидатах в усыновители и о предполагаемых сроках принятия решения о новом усыновлении ребенка компетентным органом принимающего государства, принимающим решение об усыновлении;
о принятии решения об усыновлении ребенка компетентным органом принимающего государства, принимающим решение об усыновлении.
Этот документ также подтверждает обязательство уполномоченной организации обратиться в исполнительный орган государства происхождения для получения его согласия на усыновление ребенка новыми кандидатами в усыновители и при наличии такого согласия или несогласия до принятия решения компетентным органом принимающего государства, принимающим решение об усыновлении, представить его в указанный компетентный орган;
е) документ, подтверждающий обязательство уполномоченной организации письменно информировать исполнительный орган государства происхождения о прекращении уполномоченной организацией своей деятельности на территории государства происхождения и/или на территории принимающего государства;
ж) документ, подтверждающий обязательство другой уполномоченной организации выполнять в соответствии с национальным законодательством государства происхождения и настоящим Соглашением обязательства уполномоченной организации в случае прекращения последней своей деятельности в области международного усыновления.
2. Исполнительный орган государства происхождения информирует исполнительный орган принимающего государства о случаях невыполнения уполномоченной организацией требований национального законодательства государства происхождения и любых требований, установленных пунктом 1 настоящей статьи. Принимающее государство рассматривает такую информацию и принимает надлежащие меры в порядке, разрешенном его национальным законодательством.
3. Исполнительный орган принимающего государства информирует исполнительный орган государства происхождения о любых полученных им обоснованных жалобах на уполномоченную организацию либо о санкциях или иных мерах, принимаемых им против уполномоченной организации. Исполнительный орган государства происхождения рассматривает такую информацию и принимает надлежащие меры в порядке, разрешенном его национальным законодательством.
4. В случае если уполномоченная организация не соблюдает национальное законодательство государства происхождения или не выполняет условий получения ею разрешения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, исполнительный орган государства происхождения в соответствии с национальным законодательством может приостановить или прекратить действие разрешения на осуществление деятельности в области международного усыновления на территории государства происхождения в соответствии с настоящим Соглашением. Там, где это возможно, исполнительный орган государства происхождения заблаговременно направляет исполнительному органу принимающего государства письменное уведомление о приостановлении или прекращении действия такого разрешения.
Tags: Документ, Мир, Россия, США
Subscribe

  • Власть изгоев

    Нарастающий селевой поток ненависти в виде признания граждан и средств массовой информации «иностранными агентами» отражает чрезвычайно опасный…

  • Чему учит нас август 1991 года?

    Чему учит нас август 1991 года? Тому, что вызов истории часто происходит внезапно. Тому, что ответ на вызов важнее самого вызова. Тому, что…

  • Псков и Москва. Что общее, что разное, что важное

    Друзья, мы никогда ранее не вели две большие избирательные кампании одновременно, это новый и трудный опыт. Он новый для нас и новый для наших…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments